Skip to content

RYE LIN ART & TRANSLATION

by Rye Lin Ting-Ru Professional Mandarin and Cantonese Translator/Interpreter Dedicating to the Art Industry. Chinese Translation.

  • About
  • Services
    • Translation
    • Interpretation
    • Event Host & Emcee
    • Art Project Management
  • Blog
    • #As Translator
    • #As Interpreter
    • #As Art Lover
  • Contact
  • Subscribe
  • 中文 (台灣)
Translation

Subtitle Translation | Promotional Video for Suming’s Tour “Bondada-ing”

Suming on his upcoming tour “Bondada-ing”

Source: Suming’s website

Rye Lin Art & Translation works closely with the art and cultural industry.

If you’d like to get your video subtitles translated from English to Chinese, Japanese, and Korean, feel free to contact us for a quote. 

2020 年 3 月 3 日2026 年 1 月 24 日art translation service, translation

Published by Rye Lin

View all posts by Rye Lin

Post navigation

Previous Previous post: Translation | Brochure for Taichung First Senior High School’s Art Gifted Class
Next Next post: New Book Published! 2020 The Future 100

Follow me on Instagram

rye_lin_art

✨歡迎收看藝文譯者RYE的工作與生活✨
👩🏻‍💼英粵語口筆譯
🦋藝術/文化/設計展覽翻譯200檔⬆️
.
Hi it’s Ting-ru, a freelance translator/interpreter based in Taiwan. #ArtsTranslation
.
🧷工作日誌⤵

其實第三本也上市了,只是更新的速度完全跟不上編輯編書的速度🥹 💙譯作簡介 我在2025年翻譯了整套 其實第三本也上市了,只是更新的速度完全跟不上編輯編書的速度🥹

💙譯作簡介
我在2025年翻譯了整套《#藝術那麼多》系列創作工具書,分成鉛筆、墨水、壓克力三本,第三本這個月熱騰騰剛上架,有興趣的也可以直接買套書唷!連結在首頁 🔗

💙工作室簡介
RYE LIN ART & TRANSLATION 從事藝文口筆譯即將滿八年,服務各大公私立藝術文化設計機構。若有藝文口筆譯需求,歡迎跟我聯絡 📥

#二十張出版 #繪畫技法
專業工作者可能都有聽過這句話? 祝大家2026都不會遇到奇耙客戶 🎉 . #2026iscoming 專業工作者可能都有聽過這句話?
祝大家2026都不會遇到奇耙客戶 🎉
.
#2026iscoming #接案鬼故事
*中文請見下方* Worked as a bilingual emcee at Taichung A *中文請見下方* Worked as a bilingual emcee at Taichung Art Museum’s opening exhibition ✨
Honoured to host the curators’ and artists’ forum for such a special occasion.
.
 這個月中獲得生平第一次正式主持經驗,在新開幕的 #台中市立美術館 擔任座談會 #雙語司儀 (以及戶外演出的口譯)!活動順利結束,甚至有人跟我說「看不出來是第一次主持」🥰現在回想起來,真的非常感謝這兩個月共事過每個人,尤其是主辦單位和這場活動的所有工作人員💙

這次的經驗也讓我深深感受到,主持工作要順暢,除了主持人的臨場反應能力之外,真的必須與整場活動中不同職務的每個工作人員互相了解、搭配,才能讓活動盡善盡美。

也很感謝在前置準備期遇到經驗豐富的活動與電台主持人Michelle,針對服裝給我意見,也不吝回答我向她詢問的活動細節,可以在剛剛好的時機認識厲害的前輩Michelle ,實在太幸運了!

可惜活動當天沒在講座中拍到好看的照片,放幾張當天戶外演出時的口譯和活動花絮來紀念這一天✨最後是這檔展覽的策展人之一,上次來台時我們也有合作,這次很開心再次見面💙
.
#台中雙語主持 #藝文口譯 #綠美圖 
Photo by 晶晶
全球熱銷五百萬冊的解謎書系,你看過了嗎? 今天要介紹的譯作是《#小鎮謀殺案》,以 #推理小說 結合 全球熱銷五百萬冊的解謎書系,你看過了嗎?

今天要介紹的譯作是《#小鎮謀殺案》,以 #推理小說 結合 #解謎遊戲,

作者是有 #英國謎題之王 美譽的葛瑞斯·摩爾(Gareth Moore)和他的創作搭檔蘿拉·潔恩·愛麗絲(Laura Jayne Ayres)。

我自己第一次接觸這種類型的書,你有看過這解謎書嗎?有的話來跟我分享解謎心得吧!
不認識他別說你去過 #沖繩! 一起來看看這位 #日本設計師 對待logo的職人精神👀🗯️ #跟RY 不認識他別說你去過 #沖繩!
一起來看看這位 #日本設計師 對待logo的職人精神👀🗯️

#跟RYE一起到國外看展
剛過完一個連假,下個連假又快到了…… 週末出國時決定帶 #書展 買的新書搭飛機!✈️ . . . 剛過完一個連假,下個連假又快到了……
週末出國時決定帶 #書展 買的新書搭飛機!✈️ 
.
.
.
#台文書 #腦科學 #太宰治 #方寸文創 #逗點文創
Follow on Instagram

Tags

art interpreting service (1) art translation service (7) book translation (2) cantonese interpretation (1) exhibitions (3) interpretation (3) localisation (5) marketing translation (2) translation (6)

RYE LIN ART & TRANSLATION

藝文口筆譯|七年以上經驗,專精藝術、文化、建築與行銷領域的跨語言溝通與文本轉譯。(英/華/台/粵語)

藝文交流專案|協助外國策展人與藝術家在台駐村、參訪、展演及跨文化交流。

Freelance translator and interpreter based in Taiwan, with over seven years of experience specialising in art and cultural content. Proficient in English, Mandarin, Taiwanese, and Cantonese. Send me an email for your next art project!

ryeryelin@gmail.com

 

RECENT POSTS

  • Now in Chinese: Do More Art (Acrylic, Pencil, and Ink)
  • List of Book Translations
  • Hybrid Interpreting ft. Mexican Artist Gabriel Orozco & A Brief Intro to Chapultepec Park
  • Now in Chinese: My Translation of ‘The Beauty of the Flower’ by Stephen A. Harris
  • Now in Chinese: My Translation of ‘Inside the Competitor’s Mindset’ by John Horn
  • Now in Chinese: My Translation of The Future 100 (2021)

SUBSCRIBE

不定期與你分享藝文活動資訊及翻譯、接案工作心得~♪
Sharing my life as a translator, interpreter, freelancer, and art lover with you.

* 必填欄位 Required
   

Like our Page if you think the content is useful for you ;)

Proudly powered by WordPress / Theme: Shoreditch by Automattic.