ABOUT

Rye Lin completed her first translation project in the summer of 2015 — a literature/photobook written and produced by a Taiwanese photographer. That experience marked the beginning of her journey as a translator.

In the final year of her university studies, she was selected to participate in an exchange programme and spent a semester at the Australian National University. After that, she went on to work at a law firm in Sydney (as a working holiday maker), where she served as both a translator and an education and immigration consultant.

After graduating from National Taiwan Normal University, Rye Lin spent most of her time working across Taipei, Taichung, Sydney, and Hong Kong. She is now a freelance translator and interpreter specialising in arts, culture, architecture, and marketing campaigns. Working across English, Mandarin, Taiwanese, and Cantonese, she also leads a team that includes exceptional Japanese and Korean translators and interpreters based around the country.

Driven by her personal interests, Rye Lin primarily collaborates with clients in the arts sector, including Art Taipei, National Taiwan University of Arts, Ink Global (Hong Kong), as well as numerous curators, artists, critics, and galleries both locally and internationally. Beyond the arts, she also provides translation and interpreting services for a wide range of industries—such as technology, finance, machinery, construction, and skincare—with clients including Garmin and Ever Rich Duty-Free Shops. Her clientele also includes prestigious institutions like National Taiwan University and National Taiwan University of Arts.

Services

Certification

M.A. Interpretation, National Taiwan University

B.A. English, National Taiwan Normal University

Registered member at Taipei Translators and Interpreters Union

Published books (translation)

May 2025 | Stephen A. Harris, The Beauty of the Flower (English -> Traditional Chinese)

May 2024 | John Horn, Inside the Competitor’s Mindset: How to Predict Their Next Move and Position Yourself for Success (English -> Traditional Chinese) 🎉 Awarded the prestigious Golden Book Award 2024 by Taiwan’s Small and Medium Enterprise and Startup Administration, Ministry of Economic Affairs.

May 2023 | Chris Patten, Hong Kong Diary (English -> Traditional Chinese)

Apr 2023 | The Future 100, published by Wunderman Thompson (English -> Traditional Chinese)

Apr 2022 | The Future 100, published by Wunderman Thompson (English -> Traditional Chinese)

Apr 2021 | The Future 100, published by Wunderman Thompson (English -> Traditional Chinese)

Dec 2020 | Aries Toolbox (English -> Traditional Chinese)

Jun 2020 | Huang Zan-Lun: Collection of Settings (Traditional Chinese -> English)

May 2020 | The Future 100, published by Wunderman Thompson (English -> Traditional Chinese)

Sep 2018 | Cross-Domain Reading & Writing: A Biblioecology in Art, published by Taipei Fine Art Museum (Traditional Chinese -> English)

Publication

A Grounded Theory of the Recruitment of Interpreters in Taiwan’s Visual Art Sector (MA Thesis, 2023)

Projects